Gernika

gernikaflyer.png

The history of Gernika

The story of the bombing of Gernika is told in the song. For more information see Wikipedia: Bombing of Gernika

“On one single attack that lasted three hours, the fascist forces of Spain, Nazi Germany and Italy killed 1,600 helpless Basque civilians in the town of Gernika in 1937, a crime for which Madrid has not apologized to this day.”

The Music

The song was set to music and recorded in December 2006.
.
.
Listen to or download < <  GERNIKA   .mp3 >> (11.8 Mb – 8 minutes 35 seconds)
.
.



.
Thanks to individuals from the Stormcock list who volunteered to review an early recording and with their comments both helped and encouraged me to improve the production:

Andrew Watterson, Steve Pursglove, Jon James, Lorcan, John Ries, Kimberley, Amila, Gina, Ian.

Gernika Live

Here’s the performance of the song live by Andy Roberts at Havering Folk Club on April 1st 2009

The story of the song Gernika

Everything is true.
In April 2003 I went on a solo trip around the Basque region of Spain and France. Driving inland from east to west, I called in at the town of Guernica, and after some lunch I wandered towards the town centre and heard the sound of guitar music and singing. It looked like a street party, possibly a wedding. But every few minutes, somebody wound up an old air raid warning siren. I stood and listened to the south american folk singer for a while, and then a woman who was seated at the long table with her family beckoned me over.
tables
“Would you like to sit down, have something to drink, some food. Do you know what this is about? Today is the anniversary of the bombing of Gernika, here” “Oh really?” We chatted some more. I had read a moving passage in my alternative guide book about the history of Guernica but hadn’t noticed the date. When the musician stopped, people looked disappointed but he had run out of songs. After travelling alone for a week I was appreciating the company there and moved by the occasion and I felt compelled to offer my fraternal greetings in the international language of music, but what kind of song would be appropriate? “Imagine” came to mind, and seemed to go down well. Then I quietly started singing “the internationale” acapella, holding the silent guitar. An older man at the back recognised the tune and stood up, earnestly making a fist and singing with gusto, then everybody else rose from the tables and seats and joined in.
As I drove on that afternoon, I began mentally penning the first few verses of the song. In the evening, at my hotel, the TV was showing that day’s footage of the destruction of Bagdhad and I finished the lyrics within the next day, I think.

Photos

tree
A few photos from that day

The Internationale

The Internationale is one of the most widely recognised songs in the world but if you’ve never heard of it you can start here: What is the Internationale ?

Gernika Lyrics by Andy Roberts:

It was nineteen thirty seven, the revolution already betrayed
But in Catalan and Basque lands,they struggled on, in their seperate ways

Now Franco was in with the Luftwaffe, Von Richthoven had an idea
If we send in enough of our new heavy aircraft,
we can create, mayhem and fear ( blizkrieg, shock and awe )

in Gernika, Gernika untested strategy
to bring down a nation in just a few ho-urs
let’s just try it and see ( just watch us and see)

The first act of modern warfare, where death and destruction
come raining down from the air

With god and his church backing both sides, they like their bread buttered that way
it was decided to saturate Gernica, and they chose to do it on market day
more bangs per buck, that’s the market way

Gernika Gernika firestorm technology,
how much would you need to destroy the whole town
let’s just try it and see

So you say the General was a monster, and the little Austrian mad
but how to explain Sarejevo, and now, what about Bagdhad?

We’ve bombs with onboard computers, to liberate the looters

Gernika, Gernika, New angle new technology (new precedent, new strategy)
What happens after regime change, let’s just suck it and see

I just happened to be in Gernika It wasn’t far out of my way
I heard the air raid warning siren, I didn’t know it was Gernika day

I sang John Lennon’s ‘Imagine’, that optimist atheist hymn
When I started the Internationale every woman and man, stood up and joined in
In English and Spanish and Basque barely legal,
Outside the parliament you had to be there,
On Gernika day, in Gernika square

in Gernika, Gernika, assembled under the tree
making plans for Gernika, let’s just try it and see

Well the day after the fascists bombed Gernika the marketplace covered with meat
the architects of war looked down and they saw
a successful experiment
with broken hearts and body parts, strewn all over the streets

So they continued with Warsaw and Coventry, Then Dresden was razed to the ground
In just one night with a blanket of fire, by the RAF bomber command
not the last place, to hear that air raid warning sound

Then the Germans blitzed East London and the Americans bombed Japan
gone nuclear, to increase the fear, Civilian targets They proved that they can,

ever since Gernika, Gernika, new precedent, new strategy,
what happens after regime change Just watch them and see.

Gernika, Gernika, Gathered under the tree,
to remind the world about Gernika, in April 2003
With survivors decendents in Gernika, the last fight let us face,
For the internationale unites the human race.

The Chords

It’s an easy song to play, apart from some of the timings. Five main chords are used:

chords

And here’s how they fit the words:
gernika chords

so all that’s left to figure out is the little D chord run on the A and D strings

Gernika Lyrics Translation into Euskadi Basque by Igor:

“Gernika”

Mila bederatzireun ta hogeita hamazazpia zen
Iraultza jadanik saldua
Baina Katalunian eta Euskal Herrian
Borrokan ziharduten, bakoitza berean.

Franco Lutwaffe-arekin goxo zen
Von Richthoven-ek idea bat izan zuen
Nahikoa hegazkin bidaltzen badugu
Zalaparta eta beldurra sor dezakegu

Bat-bateko erasoa

Aztoramendua eta izua.

Gernikan, Gernikan

Gerrate modernoa deitzen dugun horren lehen urratsa
Non heriotza eta txikizioa
Zerutik euria legez datozen.

Jainkoaren Eliza alde biak babesten
Horixe baita gustatzen zaien era
Gernika itotzea erabakia zen
Eta zeregina, merkatu-egunean
Burutzea hautatu zuten

Irabazi handiagoak lortuz
Horixe da merkatuaren bidea.

Gernika, Gernika teknologia badugu
Hiri osoak berdintzeko baina honek zer dakarren
Ikusteko da.

Generala munstroa zela diozu, beraz
Eta austriar ttipia, eroa
Baina nola azaldu Sarajevo, lehen
Eta Bagdad, orain?

Gernika, Gernika
Azken guda-teknologia
Erregimen-aldaketak zer dakarren
Ikusteko da.

Orain ordenagailudun bonbak badira
Arrapakariak askatzeko.

Juxtu Gernikan nintzen
Ez nebilen urruti
Bonbaketa-turruna joarazi zuten
Sarri. Gernikaren eguna heldua zen.
John Lennon-en “Imagine” abestu nuen
Ateoen ereserki baikor hura
Internazionala hasi nuenean
Emakume zein gizon oro
Tentetu eta bat egin zuen

Gazteleraz eta apenas legala den euskaraz
Juntetxearen kanpoaldean

Gernikako plazan.
Gernikaren egunean, Gernikan

Faxistek Gernika bonbakatu biharamonean

Merkatugunea haragiz estalia

Gerraren arkitektoak

Beherantz begiratu eta ikusi zuten
Experimentu arrakastatsua
Bihotz zartatuak eta gorpu
atalak

Kalean barrena.

Warsaw eta Coventryrekin jarraitu zuten
Dresden lurrarekin berdindua izan zen, ondoren

Suzko estalki batez
Britainiarren aginduz
Ez azken lekua
Bonbaketa-turruna entzuten.

Alemanek London ekialdea txikitu zuten
Amerikarrek Japonia, gero
Bonba
nuklearrez
Beldurra handiagotzeko

Jomuga zibilak
Ahal dutela frogatu zuten
Gernikaz geroztik.

Notes from the translator:

PS: Hi Andy, just a couple of notes. First, the proper name of writing the town’s name is its Basque name, Gernika; “Guernica” was popularized after Picassos’s picture but is actually the Spanish form of writing it. Second, the poem is good but is not totally accurate: Gernika wasn’t the first civilian target bombed deliberately. It was the first… in a European “white” town but the “nice” Italians did the same to Ethiopians and Eritreans when they tried to get rid off the occupying boot. But they were blacks, just a little detail a lot of people forget :-) it is known that even Churchill justified the Italian actions when in places like Africa.

Picasso’s Painting: Guernica


Subscribe?

If you enjoyed this music and writing about Gernika you may wish to subscribe to my category “music” posts, or the full feed for this blog.


Gernika Videos:

I don’t know how many other songs there are about Gernika, I found one. This is a Basque agit-punk-reggae band called ‘Kortatu” singing “Gernika”. Notice that while I adopted the correct local spelling for the name of my own song, I use the english pronunciation “gUrrrnikuh” rather than the indiginous “Gerneeeeka” as sung here.

This one seems to be genuine newsreel footage from the franciosts or nazis showing the bombers taking off, possibly from Burgos. (removed from youTube by submitter)

And this is a musical clip from the feature film “The Tree of Guernica”

Technorati Tags: , , , , , , ,

This entry was posted in Music, Politics, Spain and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments welcome via facebook:

12 Responses to Gernika

  1. Linda says:

    This sounds fantastic now!! Love the sirens and the bell :-) Very eeriy. ‘Broken hearts &#38; body parts’ works really well – did you tweak it? The two voices are working much better too, seems to be a little more contrast. Oooh, I like the powerful last chord now!
    I think it might be finished. What do you think?
    I like the description of the day too. I think it adds a lot to the meaning of the song. Think of it like sleeve notes.

  2. Aleksu says:

    Andy, thank you so much, as a Basque descendant you have no idea how deep this song goes into my heart.

    Your story about how you came to learn about Gernika resonated in my heart and in my mind, thanks for sharing it.

  3. Pingback: Can you learn how to write lyrics?

  4. Pingback: Blog Challenge: Your Blog Story

  5. Pingback: Learning about the Dengie Hundred | Acting to Improve

  6. Pingback: Gernika « Andy Roberts Music Blog

  7. Tami says:

    distributedresearch.net, how do you do it?

  8. Pingback: Podcast #13 : 3 Andy Roberts Songs | Andy Roberts

  9. Pingback: Podcast #13 : 3 Andy Roberts Songs « Andy Roberts Music Blog

  10. Pingback: Gernika Guernica music Andy Roberts song reviews on Garageband

  11. Pingback: Podcast 42 | Andy Roberts

  12. Pingback: Catalan independence boost after Barcelona vote (Politics)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

WP-SpamFree by Pole Position Marketing